full album
1. Spiegel im Spiegel (violin and piano)
2. Für Alina (solo piano)
3. Spiegel im Spiegel (cello and piano)
4. Für Alina (solo piano)
5. Spiegel im Spiegel (violin and piano)
슈트라우스
아름답고 푸른 도나우강
|
하차투리안
칼의 춤
|
바흐
피아노평균율
|
라벨
왼손을 위한 협주곡
| |
민중계급
|
65.0
|
28.0
|
1.0
|
0
|
중간계급
|
31.0
|
17.5
|
5.0
|
4.0
|
상류계급
|
11.5
|
3.0
|
29.5
|
12.0
|
Am Brunnen vor dem Tore
|
성문 앞, 우물 곁에,
|
Da steht ein Lindenbaum;
|
서있는 보리수;
|
Ich träumt in seinem Schatten
|
나는 꾸었네 그 그늘 아래서
|
So manchen süßen Traum.
|
그 많은 단 꿈을.
|
Ich schnitt in seine Rinde
|
가지에 새겨 놓고서
|
So manches liebe Wort;
|
그 많은 사랑의 말;
|
Es zog in Freud' und Leide
|
찾아온 나무 밑,
|
Zu ihm mich immer fort.
|
기쁘나 슬플 때에나.
|
Ich mußt' auch heute wandern
|
오늘도 지났네
|
Vorbei in tiefer Nacht,
|
어두운 밤에.
|
Da hab' ich noch im Dunkel
|
깜깜한 어둠 속에
|
Die Augen zugemacht.
|
난 눈을 감아 보았네.
|
Und seine Zweige rauschten,
|
그리고 그 가지는 흘들렸네
|
Als riefen sie mir zu:
|
마치 날 부르듯이:
|
Komm her zu mir, Geselle,
|
"이리로 내게 오라, 친구여,
|
Hier find'st du deine Ruh'!
|
여기서 안식을 찾으리!"
|
Die kalten Winde bliesen
|
차가운 바람이 부네
|
Mir grad ins Angesicht;
|
내 얼굴위로 매섭게,
|
Der Hut flog mir vom Kopfe,
|
모자가 날려갔었도,
|
Ich wendete mich nicht.
|
뒤돌아 보지 않았네.
|
Nun bin ich manche Stunde
|
이제 많은 시간이 흘렀다
|
Entfernt von jenem Ort,
|
그 곳을 떠난지,
|
Und immer hör' ich's rauschen:
|
난 아직 그 속삭임을 듣네:
|
Du fändest Ruhe dort!
|
그 곳에서 안식을 찾으리!
|