LE CHANT DES PARTISANS
(Chant de la Libération)
Ami, entends-tu
Le vol noir des corbeaux
Sur nos plaines?
Ami, entends-tu
Les cris sourds du pays
Qu'on enchaîne?
Ohé! partisans,
Ouvriers et paysans,
C'est l'alarme!
Ce soir l'ennemi
Connaîtra le prix du sang
Et des larmes!
Montez de la mine,
Descendez des collines,
Camarades!
Sortez de la paille
Les fusils, la mitraille,
Les grenades...
Ohé! les tueurs,
A la balle et au couteau,
Tuez vite!
Ohé! saboteur,
Attention à ton fardeau:
Dynamite!
C'est nous qui brisons
Les barreaux des prisons
Pour nos frères,
La haine à nos trousses
Et la faim qui nous pousse,
La misère...
Il y a des pays
Ou les gens au creux de lits
Font des rêves;
Ici, nous, vois-tu,
Nous on marche et nous on tue,
Nous on crève.
Ici chacun sait
Ce qu'il veut, ce qui'il fait
Quand il passe...
Ami, si tu tombes
Un ami sort de l'ombre
A ta place.
Demain du sang noir
Séchera au grand soleil
Sur les routes.
Sifflez, compagnons,
Dans la nuit la Liberté
Nous écoute...
* On Ira Tous Au Paradis 우리 모두 천국에
On ira tous au paradis mêm' moi
우린 모두 천국에 갈거야, 심지어 나도
Qu'on soit béni ou qu'on soit maudit, on ira
축복을 받았건 저주를 받았건, 우리 모두
Tout' les bonn' surs et tous les voleurs
착한 사람들, 도둑놈들
Tout' les brebis et tous les bandits
신앙이 좋은 사람들도, 강도들도
On ira tous au paradis
우린 모두 천국에 갈거야
On ira tous au paradis, mêm' moi
우린 모두 천국에 갈거야, 심지어 나도
Qu'on soit béni ou qu'on soit maudit, on ira
축복받은 사람이든 저주받은 사람이든
Avec les saints et les assassins
성자들과 살인자들
Les femmes du monde et puis les putains
이 세상의 여성들 그리고 창녀들도
On ira tous au paradis
우린 모두 천국에 갈거야
Ne crois pas ce que les gens disent
세상 사람들이 하는 말 믿지 말아요
C'est ton coeur qui est la seule église
당신 마음이 이 세상의 유일한 교회예요
Laisse un peu de vague à ton âme
당신 맘에 작은 파도가 일게 내버려둬요
N'aie pas peur de la couleur des flammes de l'enfer
지옥불 색깔을 무서워하지 말아요
On ira tous au paradis, mêm' moi
우린 모두 천국에 갈거예요, 심지어 나도
Qu'on croie en Dieu ou qu'on n'y croie pas, on ira...
신을 믿건 안 믿건 우린 모두 갈 거예요
Qu'on ait fait le bien ou bien Ie mal
우리가 착한 일을 했든 악한 일을 했든
On sera tous invités au bal
우리 모두 축제에 초대받을 거예요
On ira tous au paradis
우린 모두 천국에 갈 거예요
On ira tous au paradis, mêm' moi
우린 모두 천국에 갈 거예요, 심지어 나도
Qu'on croie en Dieu ou qu'on n'y croie pas, on ira
신을 믿든 안 믿는, 우린 가요
Avec les chrétiens, avec les païens
그리스챤과 이교도들 모두
Et même les chiens et même les requins
심지어 개와 상어도
On ira tous au paradis
우린 모두 천국에 갈 거예요
On ira tous au paradis, mêm' moi,
우린 모두 천국에 갈 거예요, 심지어 나도
Qu'on soit béni ou qu'on soit maudit, on ira
축복을 받았든 저주를 받았든, 우린 가요
Tout' les bonnes soeurs et tous les voleurs
수녀님들과 도둑들도
Tout' les brebis et tous les bandits
신앙이 좋은 사람들도, 강도들도
On ira tous au paradis
우린 모두 천국에 갈 거예요
On ira tous au paradis, mêm' moi
우린 모두 천국에 갈 거예요, 심지어 나도
Qu'on soit béni ou qu'on soit maudit, on ira
축복을 받았든 저주를 받았든, 우린 가요
Tout'
모두 다
Et puis...
그리고 ...
Et puis...
그리고 ...
Et tous les...
그리고 저 모든 ...
On ira tous au paradis
우린 모두 천국에 갈 거예요
On ira tous au paradis, mêm' moi
우린 모두 천국에 갈 거예요, 심지어 나도
Qu'on soit béni ou qu'on soit maudit, on ira
축복을 받았든 저주를 받았든, 우린 가요
Tout' les bonnes soeurs et tous les voleurs
모든 수녀님들과 도둑들도
Tout' les brebis et tous les bandits
신앙심이 좋은 분들도 강도들도
On ira tous au paradis...
우린 모두 천국에 갈 거예요
Surtout moi
특히 내가
'오월의 노래'는 Michel Polnareff라는 가수가 부른 "Qui a tue grand maman"이라는 노래가 원곡이다. 원곡의 주인공인 할머니는 프랑스에서 실제 있었던 사건에서 희생당한 사람이다. Lucien Morrisse는 재개발 지역에 속한 자신의 정원을 지키기 위해 투쟁하다 결국 희생을 당하게 된다.
댓글 없음:
댓글 쓰기