2012. 6. 3.

georges moustaki




 

https://www.youtube.com/watch?v=Uy6vFmJdu1s

 

le facteur 우편배달부 1969
 - 김진영 선생님을 위하여



Le jeune facteur est mort
Il n'avait que dix-sept ans
L'amour ne peut voyager
Il a perdu son messager


어린 우편배달부가 죽었어.

이제 열일곱 살밖에 안 되는데.

사랑은 이제 더 이상 여행을 할 수 없어

배달부를 잃었으니까.


 C'est lui qui venait chaque jour
Les bras chargés de tous mes mots d'amour
C'est lui qui portait dans ses mains
La fleur d'amour cueillie dans ton jardin

날마다 내 사랑의 말을

네 정원에서 꺾은 사랑의 꽃을

두 손에 쥐고 왔던 것도 그였지.

 



 Il est parti dans le ciel bleu
Comme un oiseau enfin libre et heureux
Et quand son âme l'a quitté
Un rossignol quelque part a chanté

그는 푸른 하늘로 떠나버렸어.
마침내 자유롭고 행복하게 된
한 마리 새처럼.
그의 영혼이 그를 떠났을 때
한 마리 꾀꼬리가 어디선가 노래하고 있었지.

두 팔 가득 안고 왔던 것도,




 Je t'aime autant que je t'aimais
Mais je ne peux le dire désormais
Il a emporté avec lui
Les derniers mots que je t'avais écrits

너를 사랑했던 것만큼 나는 지금도 너를 사랑해.

하지만 이젠 그걸 말할 수 없게 될 거야.

네게 써 보냈던 마지막 말들을

그가 가져가 버렸으니까.

 


 Il n'ira plus sur les chemins
Fleuris de roses et de jasmins
Qui mènent jusqu'à ta maison
L'amour ne peut plus voyager
Il a perdu son messager
Et mon coeur est comme en prison...

그는 더 이상 너의 집으로 이끌어주던

장미와 자스민으로 가득찬 그 길로 다니지 않을 거야.

사랑은 이제 더 이상 여행을 하지 못할 거야

배달부를 잃었으니.

이젠 내 마음이 갇혀 있는 것 같아...



 Il est parti l'adolescent
Qui t'apportait mes joies et mes tourments
L'hiver a tué le printemps
Tout est fini pour nous deux maintenant


내 기쁨과 괴로움을 네게 데려다주던

그 청춘이 떠나버렸어.

겨울이 봄을 죽여버렸고

이제 우리 둘에겐 모든 것이 끝나버렸어.