레이블이 beethoven인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 beethoven인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2014. 2. 14.

clara jumi kang

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
the 5th seoul international music competition
violin final round
 
april 26, 2009. seoul arts center, korea

clara jumi kang - 1st prize, germany/korea

conductor: eunseong park
orchestra: korean symphony orchestra

beethoven violin concerto in d major, op.61

ii. larghetto
 


 
 
 
seoul philharmonic orchestra
myung-whun chung, conductor
clara jumi kang, violin

may 24, 2013
seoul arts center
 
 
 
*
 
 
 
 
 
jacques offenbach
les larmes du jacqueline
- mischa maisky
 
 
 
 
 
 
 
jacques offenbach
les larmes du jacqueline
- han na chang 
 
 
 
 
 

2013. 1. 27.

ludwig van beethoven + a

 
1770-1827
 
 
 

 
1783
 
 

portrait as a young man
 
 
 
1803
 
 
 
 
1804
 
 
 
 
1814
 
 
 
1815
 
 
 
 
 
1820
 
 
 
 

dead mask 1827



 
 
after his death
 



* Symphony No. 5 in C minor 'Fate' - 1st movement
- Berlin Philharmonic Orchestra, herbert von Karajan






* Symphony No. 5 in C minor 'Fate' - 1st movement
- Berlin Philharmonic Orchestra, herbert von Karajan
 
 
 
 * Symphony No. 5 in C minor 'Fate' - 1st movement
- Academy of Ancient Music, Christopher Hogwood
 
 
 
 
 
* Symphony no.9 mvt. 4. Ode to Joy [1824]
- Berlin Philhamonic Orchestra, Herbert Van Karajan
 
 
 
 
Ode An die Freude
환희의 송가


Freude schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium
wir betreten feuertrunken
himmlische dein Heiligtum

환희여, 하느님의 아름다운 광채여
낙원의 딸이여 우리는 열정에 취하여
빛이 가득한 성소로 들어간다

Deine Zauber binden wieder
was die Mode streng geteilt
alle Menschen werden Brüder
wo dein sanfter Flügel weilt
 
분열된 가혹한 현실을
그의 신비로운 힘이 재결합시키고
그의 인자한 날개 아래서
모든 인류는 형제

Wem der große Wurf gelungen
eines Freundes Freund zu sein
wer ein holdes Weib errungen
mische seinen Jubel ein
하늘의 위대한 선물을 받은 자여
참된 벗을 얻은 자여
여인의 따뜻한 사랑을 입은 자여
함께 모여 환희의 노래를 부르자

Ja, wer auch nur eine Seele
sein nennt auf dem Erdenrund
und wers nie gekonnt der stehle
weinend sich aus diesem Bund
과연 땅위에서 그녀와 함께 하면
마음은 하나 된다 그러나 그것을
갖지 못한 이들은 비통하게 떠나간다

Ja, wer auch nur eine Seele
sein nennt auf dem Erdenrund
und wers nie gekonnt der stehle
weinend sich aus diesem Bund
이 세상의 모든 존재는
들판의 품 안에서 환희를 마시고
착한 사람이나 악한 사람이나
모두 장미의 오솔길을 기뻐하며 걷는다

Freude schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium
wir betreten feuertrunken
himmlische dein Heiligtum
환희여, 하느님의 아름다운 광채여
낙원의 딸이여 우리는 열정에 취하여
빛이 가득한 성소로 들어간다

Deine Zauber binden wieder
was die Mode streng geteilt
alle Menschen werden Brüder
wo dein sanfter Flügel weilt
분열된 가혹한 현실을
그의 신비로운 힘이 재결합시키고
그의 인자한 날개 아래서
모든 인류는 형제

Deine Zauber binden wieder
was die Mode streng geteilt
alle Menschen werden Brüder
wo dein sanfter Flügel weilt
분열된 가혹한 현실을
그의 신비로운 힘이 재결합시키고
그의 인자한 날개 아래서
모든 인류는 형제

 
프리드리히 쉴러, 환희의 송가 [1785]
 
 
 
 
* Symphony no.9 mvt. 4. Ode to Joy [1824]
- Christopher Hogwood conducts the Academy of Ancient Music, 1989
 
 







* Rainbow - Difficult To Cure [1984, live]









 
 
"청중의 탄생 - 청중의 자리에서 본 클래식 신화의 탄생과 해체"
와타나베 히로시 지음, 윤대석 옮김, 강, 2006.
 



http://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8982180915