2012. 6. 4.

peter gabriel 1





I Shall Be Released
난 풀려날거야


They say ev'rything can be replaced,
모든 건 다른 걸로 바꿀 수 있다고 말하지

Yet ev'ry distance is not near.
그래도 어떤 곳도 가까운곳은 없어

So I remember ev'ry face
그래서 난 모든 얼굴을 기억해

Of ev'ry man who put me here.
나를 여기 데려다 놓은 모든 사람들

I see my light come shining
난 내 빛이 반짝이며 다가오는 걸 보고있어

From the west unto the east.
서쪽부터 동쪽까지

Any day now, any day now,
이제 조금 후면, 조금만 더 있으면

I shall be released.
난 풀려날거야




They say ev'ry man needs protection,
다들 모든 사람들은 보호가 필요하다고 말하지

They say ev'ry man must fall.
다들 모든 사람들은 실패할 수 밖에 없다고 말하지

Yet I swear I see my reflection
그래도 난 나의 그림자가 보인다는걸 자신해

Some place so high above this wall.
이 벽보다 훨씬 높은 그 어느곳에서

I see my light come shining
난 내 빛이 반짝이며 다가오는 걸 보고있어

From the west unto the east.
서쪽부터 동쪽까지



Any day now, any day now,
이제 조금 후면, 조금만 더 있으면

I shall be released.
난 풀려날거야




Standing next to me in this lonely crowd,
이 외로운 군중 속 내 곁에 서서

Is a man who swears he's not to blame.
자기는 죄가 없다고 맹세하는 이 사람


All day long I hear him shout so loud,
하루종일 그가 질러대는 소리를 들어

Crying out that he was framed.
누명을써서 억울하다고 울부짖어




I see my light come shining
난 내 빛이 반짝이며 다가오는 걸 보고있어

From the west unto the east.
서쪽부터 동쪽까지

Any day now, any day now,
이제 조금 후면, 조금만 더 있으면

I shall be released.
난 풀려날거야  













http://cafe.naver.com/currykubera/61368








[포기하지 말아요 Don't Give Up]


"Don't Give Up"

 


in this proud land we grew up strong
we were wanted all along
I was taught to fight, taught to win
I never thought I could fail



이 자랑스런 땅에서 우린 강하게 길러졌지
사람들은 항상 우리를 자랑스럽게 여겼지
어른들은 언제나 투쟁하고 또 이기라고 말했지
하지만 내가 무너지게 될 줄은 정말 몰랐어


no fight left or so it seems
I am a man whose dreams have all deserted
I've changed my face, I've changed my name
but no one wants you when you lose


이제는 더 이상 싸울 것도 없어
그게 아니라면 난 단지 모든 꿈이 깨져 버린 한 인간일 뿐
난 내 모습도 바꾸고, 심지어는 이름마저도 바꿔 보았어
하지만 세상은 네가 넘어졌을 때 아무도 널 원하지 않아


don't give up
'cos you have friends
don't give up
you're not beaten yet
don't give up
I know you can make it good

* 포기하지 말아요 - 당신에겐 친구가 있어요
  포기하지 말아요 - 당신은 아직 패배하지 않았어요
  포기하지 말아요 - 난 당신이 잘 할 수 있다는 걸 알아요


though I saw it all around
never thought I could be affected
thought that we'd be the last to go
it is so strange the way things turn

주변에서 언제나 보아 오긴 했지만
내가 이런 느낌을 갖게 될 줄은 정말 몰랐어
우린 정말 마지막까지 버틸 사람들인 줄 알았는데
세상이란 참 이상한 거야

drove the night toward my home
the place that I was born, on the lakeside
as daylight broke, I saw the earth
the trees had burned down to the ground


지난밤엔 차를 몰고 고향을 갔었지
내가 태어난 곳, 그 호숫가엘 말이야
날이 밝았을 때, 고향의 모습이 내게 펼쳐지더군
예전의 나무들은 불타 버리고 이젠 재가 되었어
don't give up
you still have us
don't give up
we don't need much of anything
don't give up
'cause somewhere there's a place
where we belong
** 포기하지 말아요 - 당신에겐 우리가 있어요
   포기하지 말아요 - 우린 뭐 그렇게 많은 게 필요하지 않잖아요?
   포기하지 말아요 - 왜냐고요?
   우리에겐 우리 모두를 함께 품어 주는 그 곳이 있잖아요
rest your head
you worry too much
it's going to be alright
when times get rough
you can fall back on us
don't give up
please don't give up


   지금은 그냥 쉬어요 - 당신은 너무 걱정을 많이 해요 
   다 잘 될 거예요 - 그리고 견디기 힘든 일이 생기면 우리에게 기대어 쉬면 되잖아요
   포기하면 안돼요 - 정말 포기하면 안돼요

'got to walk out of here
I can't take anymore
going to stand on that bridge
keep my eyes down below
whatever may come
and whatever may go
that river's flowing
that river's flowing

이 상황에서 빠져나가고 싶어, 더 이상은 못 견디겠어
옛 다리 위에 서서 다리 아래를 쳐다볼 테야
어떤 일이 닥쳐도, 어떤 일이 생겨도
저 강은 흐를 테니까, 저 강은 흐를 테니까
moved on to another town
tried hard to settle down
for every job, so many men
so many men no-one needs
새로운 곳으로 이사를 갔었지,
정착하려고 노력도 많이 했었어
하지만 어떤 직업에도 너무 많은 사람들,
아무도 원하지 않는 너무 많은 사람들이 있었어


don't give up
'cause you have friends
don't give up
you're not the only one
don't give up
no reason to be ashamed
don't give up
you still have us
don't give up now
we're proud of who you are
don't give up
you know it's never been easy
don't give up
'cause I believe there's the a place
there's a place where we belong


*** 포기하지 말아요 - 당신에겐 친구들이 있어요
    포기하지 말아요 - 당신은 혼자가 아니에요
    포기하지 말아요 - 부끄럽다고 생각하지 말아요
    포기하지 말아요 - 당신에겐 아직 우리가 있어요
    지금 포기하지 말아요 - 우린 당신 지금 그대로가 자랑스러워요
    포기하지 말아요 - 인생이 항상 그렇게 쉽지는 않았잖아요
    포기하지 말아요 - 왜냐고요? 우리에겐 우리 모두를 함께 품어 주는 그 곳이 있잖아요






[비코 Biko]


"Biko"

September '77
Port Elizabeth weather fine
It was business as usual
In police room 619
1977년 구월
엘리자베스 항구 날씨 맑음
그건 그냥 일상적인 사무였다
경찰서 619호실에서

Oh Biko, Biko, because Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
-The man is dead


오 비코, 비코, 비코 때문에
오 비코, 비코, 비코 때문에
이흘라 모자, 이흘라 모자
- 그가 죽었다



When I try to sleep at night
I can only dream in red
The outside world is black and white
With only one colour dead


내가 밤에 잠을 청하려 할 때
나는 오직 핏빛 꿈만을 꿀 뿐
바깥 세상은 흑과 백
그것은 오직 하나, 죽음의 색깔




Oh Biko, Biko, because Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
-The man is dead

오 비코, 비코, 비코 때문에
오 비코, 비코, 비코 때문에
이흘라 모자, 이흘라 모자
- 그가 죽었다
You can blow out a candle
But you can't blow out a fire
Once the flames begin to catch
The wind will blow it higher
넌 촛불을 불어 끌 수는 있지만
거대한 불길을 불어 끌 수는 없다
일단 불길이 잡히기 시작하면
바람은 그것을 더 높이 불어 올리리

Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
-The man is dead
오 비코, 비코, 비코 때문에
오 비코, 비코, 비코 때문에
이흘라 모자, 이흘라 모자
- 그가 죽었다

And the eyes of the world are
watching now
watching now


그리고 세계의 모든 눈이
지금 보고 있다 지금 보고 있다












* 조절이 안돼 No Self Control



"No Self-Control"

Got to get some food
I'm so hungry all the time
I don't know how to stop
I don't know how to stop

뭘 좀 먹어야 되겠어
난 항상 배가 고프거든
어떻게 해야 안 그럴 수 있지
어떻게 해야 안 그럴 수 있지
Got to get some sleep
I'm so nervous in the night
I don't know how to stop
No, I don't know how to stop
I don't know how to stop
I don't know how to stop

잠을 좀 자야 되겠어
근데 밤엔 신경이 너무 날카로워져
어떻게 해야 안 그럴 수 있지
싫어, 어떻게 해야 안 그럴 수 있지
어떻게 해야 안 그럴 수 있지
어떻게 해야 안 그럴 수 있지

Got to pick up the phone
I will call any number
I will talk to anyone
I know I'm gone too far
Much too far I gone this time
And I don't want to think what I've done
I don't know how to stop
No, I don't know how to stop
누군가와 전화로 이야길 좀 하고 싶어
난 아무 번호나 돌려서
난 아무나와 이야길 해
난 내가 지나쳤다는 걸 알아
이번엔 정말 너무 했어
근데 난 내가 한 일들을 생각하기 싫어
어떻게 해야 멈출 수 있지
싫어, 어떻게 해야 멈출 수 있지

There are always hidden silences
Waiting behind the chair
They come out when the coast is clear
They eat anything that moves
I go shaky at the knees
Lights go out, stars come down
Like a swarm of bees

언제나 침묵이 숨어 있었어
내가 앉은 의자 뒤에 앉아서 나를 기다리고 있었어
그것들은 기회만 노리다가 꼭 나타나곤 했어
그것들은 움직이는 건 뭐든지 다 잡아먹어
나는 무릎이 덜덜 떨려
불이라곤 하나도 없고, 별도 다 떨어졌어
마치 벌떼처럼 말이야

No self-control

조절이 안돼
조절이 안돼
조절이 안돼
조절이 안돼
조절이 안돼
조절이 안돼
You know I hate to hurt you
I hate to see your pain
But I don't know how to stop
No, I don't know how to stop
난 네게 상처를 주는 게 싫어
난 네가 다치는 걸 보는 게 싫다는 걸
근데 어떻게 해야 멈출 수 있지
싫어, 어떻게 해야 멈출 수 있지
Street after street
Night after night
I walk on through the rain
I walk on through the rain
I don't know how to stop



어떤 거리를 돌아 다녀도
밤이 가고 또 밤이 가도
난 항상 빗속을 걸어다녀
난 항상 빗속을 걸어다녀
난 멈출 수가 없어
난 멈출 수가 없어
안돼, 어떻게 해야 그만 둘 수가 있지
어떻게 해야 그만 둘 수가 있지







댓글 없음:

댓글 쓰기